Doriți să creați videoclipuri pe care telespectatorii dvs. chiar le urmăresc? Una dintre cele mai simple modalități de a vă face conținutul demn de a opri derularea este să adăugați text pe ecran.
Astăzi, voi analiza dezbaterea dintre subtitrare și subtitrare, astfel încât să știți exact când să le folosiți pe fiecare și de ce este important. În calitate de creatori, este important să folosim limbajul corect. Odată cu apariția generatoarelor de subtitrări și a generatoarelor de subtitrări, acești termeni sunt folosiți în mod interschimbabil, dar înseamnă lucruri diferite.
Fie că telespectatorii dvs. se uită în surdină, vorbesc o altă limbă sau doresc doar un sunet mai clar, subtitrările și subtitrările închise asigură înțelegerea clară și puternică a mesajului dvs. (chiar și în surdină).
Să trecem la subiect.
Exemplu de subtitrare închisăCe sunt subtitrările?
Subtitrările închise sunt create pentru a spori accesibilitatea. Acestea sunt text pe ecran care descrie fiecare sunet, muzica de fundal și tonul scenei. Practic, este tot ceea ce publicul dumneavoastră trebuie să citească pentru a înțelege contextul scenei, fără a porni sunetul sau fără a-l asculta.
Acesta este motivul pentru care veți vedea [țipete de groază] atunci când cineva țipă. Ar putea fi de bucurie sau de groază, așa că utilizatorul trebuie să cunoască contextul. De asemenea, atunci când actorul râde sau chicotește, veți vedea și [râde cu bucurie]. Bucuria stabilește contextul. [Râde maniacal] stabilește un context diferit.
Deci subtitrările nu sunt doar o transcriere. Cât despre ce este o transcriere, vom ajunge la asta imediat.
Exemplu de subtitrări închise ȘI subtitrări deschise în același timpCapturi deschise vs. Capturi închise
Probabil ați auzit de termenii "subtitrări închise" și "subtitrări deschise". Deși ambele adaugă text pe ecran și oferă descrieri audio, există o diferență majoră.
Imaginea de mai sus este un exemplu perfect de subtitrări închise și deschise. Textul cu fundal negru este subtitrare deschisă. Acesta poate fi activat sau dezactivat atingând pictograma "CC". Cu toate acestea, subtitrările din partea de jos, în text alb, sunt subtitrări deschise și nu pot fi activate sau dezactivate. Acestea fac parte din videoclip.
Iată care este defalcarea rapidă:
- Subtitrări deschise: Întotdeauna vizibile, nu pot fi dezactivate. Convertește vocea în text.
- Subtitrări închise: Opțional - telespectatorii le pot activa/dezactiva. De asemenea, convertește vocea în text, dar adaugă și indicii contextuale.
Atât subtitrările închise, cât și subtitrările deschise sunt un plus important pentru videoclipul dvs., dar când să le utilizați depinde de cât de mult control doriți să oferiți publicului dvs. De exemplu, dacă doriți ca subtitrările să sporească implicarea și să evidențieze concepte importante din videoclip, veți dori să utilizați subtitrări deschise pentru a vă asigura că acestea sunt întotdeauna văzute.
Exemplu de subtitrări. Un film în engleză cu subtitrare în franceză.Ce sunt subtitrările?
Acum că am discutat despre subtitrări, următoarea întrebare este: ce sunt subtitrările? Deși termenii sunt adesea utilizați în mod interschimbabil, ei nu sunt același lucru.
Subtitrările sunt text pe ecran care traduce dialogul vorbit într-o limbă străină. Deci da, vizual nu există nicio diferență. Sunt cuvinte pe un videoclip. Cu toate acestea, subtitrările înseamnă, în general, în altă limbă. De exemplu, telespectatorii francezi pot avea subtitrări în franceză ale unui film în engleză.
Dacă ați urmărit un film străin pe Netflix, cu siguranță ați văzut subtitrările la lucru. Spre deosebire de subtitrări, subtitrările omit de obicei efectele sonore sau identificarea vorbitorului - se concentrează doar pe ceea ce se spune.
Dacă ar fi un film în limba engleză, nu am spune niciodată să porniți subtitrarea în limba franceză. Am spune să porniți subtitrările în limba franceză. Cu toate acestea, dacă am dori subtitrări, am spune doar "porniți subtitrările". Subtitrările vor fi în limba maternă a filmului. Iar aceasta este mai degrabă o caracteristică de accesibilitate.
Acestea sunt concepute pentru a elimina barierele lingvistice, ceea ce îi ajută pe vorbitorii non-nativi să vă înțeleagă conținutul fără să le cadă ochii peste cap.
Tipuri de subtitrări (inclusiv SDH)
La fel ca subtitrările, subtitrările nu sunt universale. În funcție de publicul căruia vă adresați, ați putea opta pentru utilizarea unui tip mai degrabă decât a altuia.
Iată o defalcare:
- Intralingual: Aceeași limbă, doar suport bazat pe text
- Interlingual: Traduce într-o altă limbă
- Subtitrări forțate: Afișați numai traducerile pentru dialog sau text care nu este în limba audio principală
- Subtitrări SDH: Subtitrări pentru surzi și persoane cu deficiențe de auz - acestea includ cuvinte vorbite plus efecte sonore, identificarea vorbitorului și indicații audio
Subtitrările SDH sunt practic cele mai bune din ambele lumi - reunind funcționalitatea subtitrărilor și a subtitrărilor închise.
Când să utilizați subtitrări, subtitrări și transcrieri
Acum că am înțeles ce sunt subtitrările și subtitrările, să vedem când (și cum) ar trebui să le folosiți.
Când să folosiți subtitrări închise
Dacă realizați conținut video pentru rețelele de socializare, adăugarea subtitrărilor este o necesitate evidentă.
Iată cum să le folosiți:
- Activați-le în setările video pentru auto-generare.
- Încărcați-le ca fișier separat (cum ar fi .SRT sau .VTT) sau utilizați funcțiile de subtitrare integrate ale platformei.
Iată de ce ar trebui să folosiți subtitrări închise:
- Platforme prietenoase cu mutul: TikTok, Instagram și alte platforme video rulează automat videoclipuri cu sunetul dezactivat. Acest comportament implicit înseamnă că aveți nevoie 100% de subtitrări..
- Accesibilitatea câștigă: Subtitrările vă fac conținutul accesibil persoanelor surde sau cu deficiențe de auz. (Și da, acest lucru face parte din conformitatea cu Legea americanilor cu dizabilități, sau ADA ).
- O mai bună înțelegere: Chiar și vorbitorii nativi beneficiază de subtitrări. Zgomotul de fond, vorbirea rapidă sau sunetul neclar pot face dificilă înțelegerea sunetului. Subtitrările rezolvă această problemă.
- Boost SEO: Motoarele de căutare nu vă pot "viziona" videoclipul. Cu toate acestea, vă pot citi subtitrările. Adăugarea acestora stimulează descoperirea conținutului dvs. de către algoritmi.
Concluzia? Subtitrările îmbunătățesc experiența de utilizare pentru toată lumea, nu doar pentru telespectatorii cu probleme de auz.
Când să folosiți subtitrări deschise
Subtitrările deschise sunt ideale atunci când doriți ca subtitrările să apară indiferent de situație - fără setări, fără clicuri suplimentare.
Here’s how to use them:
Burn the captions directly into the video file using editing software like Submagic. Once they’re in, they can’t be turned off. The downside is that if you notice a typo after posting, you’ll either have to live with it or delete your video and try again.
Here’s why you should use open captions:
- Vizibilitate garantată: Deoarece spectatorul nu le poate dezactiva, aveți garanția că mesajul dvs. este văzut și citit, chiar și cu sunet.
- Probleme legate de platformă: Unele platforme nu acceptă fișiere cu subtitrări închise sau le fac greu de activat. Subtitrările deschise asigură că conținutul dvs. nu se pierde în traducere.
- Controlul designului: Doriți să vă faceți subtitrările de marcă? Deoarece le inscripționați singur, subtitrările deschise vă oferă control creativ deplin asupra fontului, culorii, dimensiunii și plasării.
Când să folosiți subtitrări
Dacă obiectivul dvs. este să ajungeți la un public global, subtitrările sunt prietenele dvs. bune. Folosiți-le atunci când publicul dumneavoastră vorbește o limbă diferită de cea a vorbitorului.
Iată cum să le folosiți:
- Traduceți scenariul sau înregistrarea audio utilizând un instrument de subtitrare sau un serviciu de transcriere.
- Încărcați fișierul de subtitrare (de obicei un SRT sau VTT) pe platforma dvs. video sau inscripționați-l direct în videoclip, așa cum ați face cu subtitrările deschise.
Iatăde ce ar trebui să folosiți subtitrări:
- Acoperire globală: Subtitrările înlătură barierele lingvistice și vă ajută să vă conectați cu publicul internațional.
- Claritate pentru vorbitorii non-nativi: Chiar dacă conținutul dvs. este în limba engleză, subtitrările în aceeași limbă (subtitrări intralinguale) pot ajuta vorbitorii non-nativi să urmărească mai ușor.
- Un angajament mai bun: Probabil că este de la sine înțeles, dar oamenii stau mai mult atunci când pot înțelege ce se spune.
Așa cum am promis: Ce este o transcriere?
O transcriere este versiunea scrisă a tot ceea ce s-a spus în videoclipul dumneavoastră. Practic, este videoclipul dvs. sub formă de text.
Transcrierile sunt excelente pentru a fi reproduse în bloguri, e-mailuri sau note de emisiune. Sunt un cadou absolut pentru motoarele de căutare care caută în conținutul dvs. cuvinte-cheie, deci sunt excelente și pentru SEO.
În funcție de instrumentul dvs. de editare video, este posibil să puteți genera rapid o transcriere dacă aveți nevoie de una. Dacă nu, probabil că va trebui să contactați un serviciu de transcriere pentru a o crea pentru dvs.
Cum să adăugați subtitrări și subtitrări
Bine, după ce am eliminat informațiile de bază, să trecem la lucrurile importante: cum să adăugați subtitrări și subtitrări la conținutul dvs. video.
Să împărțim acest lucru în funcție de tipul de text, începând cu subtitrările.
Cum să adăugați subtitrări la filmul dvs.
Trebuie să adăugați subtitrări videoclipului dvs.? Creatorii de conținut au opțiuni. Depinde doar de timpul de care dispuneți și de gradul de control pe care îl doriți. Consultați aceste metode simple.
Instrumente în aplicație (rapide și gratuite)
Majoritatea platformelor de socializare au încorporate instrumente de subtitrare de bază. Deși s-ar putea să nu fie cele mai bune opțiuni (pot fi imprecise), acestea vor funcționa dacă vă aflați într-o situație dificilă.
- TikTok: Atingeți "Legende" în timpul editării pentru a genera automat text din sunetul original.
- Instagram Reels: Utilizați autocolantul "Captions".
- YouTube: Încărcați un fișier text sau utilizați funcția lor de subtitrare automată.
Vedeți? Rapid și convenabil. Pierzi doar din acuratețe.
Subtitrare manuală (mai mult control)
Dacă doriți subtitrări mai precise, le puteți adăuga manual la videoclipul dvs. Această opțiune necesită acces la instrumente terțe, cum ar fi:
- Premiere Pro
- CapCut
- Tăietura finală
Deși unele dintre aceste instrumente vă ajută să generați didascaliile cu AI, nici ele nu sunt întotdeauna foarte precise. Aceasta înseamnă că această metodă necesită mai mult timp, dar vă oferă control creativ deplin asupra sincronizării, stilizării și preciziei.
Utilizați Submagic (cea mai rapidă cale)
Nu sunt părtinitor - bine, un pic. Dar Submagic este cel mai rapid și mai precis mod de a adăuga subtitrări la conținutul dvs. video. Și durează doar trei - da, trei - clicuri.
Pentru a utiliza Submagic pentru generarea automată a subtitrărilor:
- Încărcați fișierul dvs. video
- Faceți clic pe "Generați subtitrări"
- Alegeți din stiluri curate, profesionale
- Personalizați fonturile, culorile și plasarea
- Exportați și postați pe rețelele dvs. sociale.
Fie că realizați un videoclip YouTube sau un Reel de 15 secunde, Submagic elimină frustrarea transcrierii minuțioase a subtitrărilor de mână și vă redă timpul. Ușor.
Cum să adăugați subtitrări la videoclipul dvs.
Puteți crea subtitrări manual, puteți utiliza instrumente AI sau le puteți combina pe amândouă pentru viteză și acuratețe.
Opțiunea 1: Încărcați un fișier text
- Creați un fișier .SRT sau .VTT
- Încărcați-l pe platforme precum YouTube sau Vimeo
Opțiunea 2: Utilizați instrumente de traducere
Încercați instrumente precum:
- Editare subtitrare
- Kapwing
- Rev
- Funcția de traducere automată a YouTube (revizuiți-o - nu este perfectă)
Opțiunea 3: Combinați instrumentele Submagic + Subtitrare
Sunt un fan al utilizării Submagic pentru a-mi îmbunătăți fluxul de lucru, inclusiv adăugarea de subtitrări la conținutul meu video. Trebuie doar să încărcați videoclipul în Submagic, să generați subtitrările, să descărcați transcrierea și apoi:
- Traduceți fișierul cu un instrument de subtitrare
- Încărcați fișierul de subtitrare în videoclipul dvs.
- S-a făcut.
Stiluri de legendă care chiar funcționează
Legendele și subtitrările sunt o necesitate. Cu toate acestea, ele nu trebuie doar să existe. Acestea trebuie să fie atrăgătoare și să pară intenționate, în special pe rețelele de socializare, unde editarea greșită îi poate determina pe telespectatori să treacă mai departe.
Iată ce face ca subtitrările să iasă în evidență:
- Text alb, cu contrast ridicat (sau text cu un fundal/un contur contrastant)
- Fonturi simple, curate
- Sincronizat perfect cu sunetul dvs.
- Stil inteligent (CAPS, bold, culoare) pentru a evidenția momentele cheie
- Întotdeauna plasat în centrul de jos al ecranului
Atunci când au stilul potrivit, subtitrările fac mai mult decât să transcrie conținutul audio. Ele îl pun în valoare. De asemenea, vă ghidează privitorul, vă întăresc mesajul și boost atmosfera generală.
ÎNTREBĂRI FRECVENTE: Capturi vs subtitrări
Care este diferența dintre subtitrare și subtitrare?
Subtitrările includ toate descrierile audio - cuvinte vorbite, sunete de fundal și indicii audio - pentru accesibilitate. Subtitrările se concentrează doar pe dialogul vorbit, de obicei pentru traducere sau localizare.
Estesubtitrarea SDH la fel ca subtitrarea închisă?
Subtitrările SDH sunt subtitrări cu informații audio suplimentare, cum ar fi efecte sonore și identificarea vorbitorului, ceea ce le face similare ca conținut cu subtitrările închise. Cu toate acestea, subtitrările închise sunt adesea încorporate în platforme și pot fi comutate, în timp ce subtitrările SDH sunt de obicei furnizate ca fișiere separate sau încorporate în fișiere video.
Suntsubtitrările în sine mai precise decât subtitrările?
Subtitrările închise nu sunt întotdeauna mai precise decât subtitrările. Precizia depinde de modul în care sunt create. Conținutul subtitrat profesional tinde să fie mai precis decât subtitrările generate automat. Revizuirea umană este întotdeauna o idee bună.
Dați viață videoclipului dvs. - cu subtitrări și subtitrări
Subtitrările și subtitrările vă fac conținutul video mai clar, mai cuprinzător și mult mai vizionabil. Și, uneori, chiar mai plăcute.
Dacă doriți să ajungeți la un public mai numeros și mai divers, trebuie să le adăugați la videoclipurile dvs. Este o editare ușoară pentru care publicul vă va mulțumi.
Cu Submagic, puteți crea subtitrări de înaltă calitate într-o clipită. Este rapid, personalizabil și ridicol de ușor de utilizat.
🎬 Încărcați videoclipul dvs.
🪄 Faceți clic o dată pentru a genera
💬 Exportați cu subtitrări on-brand gata de postare
Fie că editați pentru social media, servicii de streaming sau îmbunătățiți experiența de vizionare pentru un public mai larg, Submagic vă ajută să transcrieți, să stilizați și să distribuiți cu încredere.
Încearcă Submagic astăzi și transformă următoarea ta postare în ceva ce oamenii chiar urmăresc până la capăt.